Keine exakte Übersetzung gefunden für هدية الرحمة
Übersetzen Englisch Arabisch هدية الرحمة
Englisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
-
souvenir (n.) , {relations}mehr ...
-
xenium (n.)mehr ...
-
fairing (n.)mehr ...
-
offer (n.)mehr ...
-
grace (n.)mehr ...
-
present (n.) , [pl. presents]mehr ...
-
keepsake (n.) , {relations}mehr ...
-
gift (n.) , [pl. gifts]mehr ...
- mehr ...
-
douceur (n.)mehr ...
-
handsel (n.) , [pl. handsels]mehr ...
-
giveaway (n.) , [pl. giveaways]mehr ...
-
testimonial (n.) , [pl. testimonials]mehr ...
-
handsel (n.) , [pl. handsels]mehr ...
-
freebie (n.) , [pl. freebies]mehr ...
-
souvenir (n.) , [pl. souvenirs]mehr ...
-
attachment (n.) , {feelings & emotions}mehr ...
-
affectionateness (n.) , {feelings & emotions}mehr ...
-
commiseration (n.) , {feelings & emotions}mehr ...
-
kindness (n.) , {feelings & emotions}mehr ...
-
love (n.) , {feelings & emotions}mehr ...
-
fondness (n.) , {feelings & emotions}mehr ...
-
tenderness (n.) , {feelings & emotions}mehr ...
-
warmth (n.) , {feelings & emotions}mehr ...
-
affection (n.) , {feelings & emotions}mehr ...
-
lenity (n.)mehr ...
-
rush (n.)mehr ...
-
warm-heartedness (n.) , {feelings & emotions}mehr ...
-
twisting (n.)mehr ...
Textbeispiele
-
A guidance and a mercy to the fair-doers,هدى ورحمة للمحسنين
-
This (presents) demonstrations for mankind, and a guidance, and a mercy for a people who have certitude.هذا بصائر للناس وهدى ورحمة لقوم يوقنون
-
And indeed We have already come to them with a Book that We have expounded with Knowledge, a guidance and a mercy to a people who believe.ولقد جئناهم بكتاب فصلناه على علم هدى ورحمة لقوم يؤمنون
-
These are precepts of wisdom for men , and guidance and grace for people who believe with certainty .« هذا » القرآن « بصائر للناس » معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود « وهدى ورحمة لقوم يوقنون » بالبعث .
-
This is an enlightenment for mankind , and a guidance and mercy for the people of faith .« هذا » القرآن « بصائر للناس » معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود « وهدى ورحمة لقوم يوقنون » بالبعث .
-
This is clear proofs for men , and a guidance , and a mercy to a people having sure faith .« هذا » القرآن « بصائر للناس » معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود « وهدى ورحمة لقوم يوقنون » بالبعث .
-
This Book is an enlightenment Unto mankind and a guidance , and a mercy Unto a People who are convinced .« هذا » القرآن « بصائر للناس » معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود « وهدى ورحمة لقوم يوقنون » بالبعث .
-
This ( Quran ) is a clear insight and evidence for mankind , and a guidance and a mercy for people who have Faith with certainty .« هذا » القرآن « بصائر للناس » معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود « وهدى ورحمة لقوم يوقنون » بالبعث .
-
This is an illumination for mankind , and guidance , and mercy for people who believe with certainty .« هذا » القرآن « بصائر للناس » معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود « وهدى ورحمة لقوم يوقنون » بالبعث .
-
These are the lights of discernment for people and guidance and mercy for those endowed with sure faith .« هذا » القرآن « بصائر للناس » معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود « وهدى ورحمة لقوم يوقنون » بالبعث .