Keine exakte Übersetzung gefunden für هدية الرحمة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch هدية الرحمة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A guidance and a mercy to the fair-doers,
    هدى ورحمة للمحسنين
  • This (presents) demonstrations for mankind, and a guidance, and a mercy for a people who have certitude.
    هذا بصائر للناس وهدى ورحمة لقوم يوقنون
  • And indeed We have already come to them with a Book that We have expounded with Knowledge, a guidance and a mercy to a people who believe.
    ولقد جئناهم بكتاب فصلناه على علم هدى ورحمة لقوم يؤمنون
  • These are precepts of wisdom for men , and guidance and grace for people who believe with certainty .
    « هذا » القرآن « بصائر للناس » معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود « وهدى ورحمة لقوم يوقنون » بالبعث .
  • This is an enlightenment for mankind , and a guidance and mercy for the people of faith .
    « هذا » القرآن « بصائر للناس » معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود « وهدى ورحمة لقوم يوقنون » بالبعث .
  • This is clear proofs for men , and a guidance , and a mercy to a people having sure faith .
    « هذا » القرآن « بصائر للناس » معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود « وهدى ورحمة لقوم يوقنون » بالبعث .
  • This Book is an enlightenment Unto mankind and a guidance , and a mercy Unto a People who are convinced .
    « هذا » القرآن « بصائر للناس » معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود « وهدى ورحمة لقوم يوقنون » بالبعث .
  • This ( Quran ) is a clear insight and evidence for mankind , and a guidance and a mercy for people who have Faith with certainty .
    « هذا » القرآن « بصائر للناس » معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود « وهدى ورحمة لقوم يوقنون » بالبعث .
  • This is an illumination for mankind , and guidance , and mercy for people who believe with certainty .
    « هذا » القرآن « بصائر للناس » معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود « وهدى ورحمة لقوم يوقنون » بالبعث .
  • These are the lights of discernment for people and guidance and mercy for those endowed with sure faith .
    « هذا » القرآن « بصائر للناس » معالم يتبصرون بها في الأحكام والحدود « وهدى ورحمة لقوم يوقنون » بالبعث .